關於本Blog//掲示板

[這是asen的翻譯部落格。內容會有歌詞翻譯、小說翻譯、新聞翻譯等等。還請多多指教~]
不管是中文翻譯還是之後會出現的日文翻譯,
微小的希望能為語言學習者帶來一點學習樂趣,
這也是自己學習的初衷。
~莫忘初衷~

初心忘れずに☆
いつの間に時間がたってしまい、
何もかもが呑みこまれそうな今を、
すこしでもこの思いや気持ちを書き記せたらと、
このブログを始めました。
言葉や音楽がくれた感動なり感想なり記していこうと思う♪
どうぞよろしく!

2014年11月17日 星期一

[歌詞]風に薫る夏の記憶(微風徐徐的夏日記憶)byAAA(トリプルエー) 中文翻譯

風に薫る夏の記憶(晚風吹拂的夏日記憶)byAAA

#微風徐徐的夏日回憶(官方譯名)

日文歌詞來源:うたまっぷ 風に薫る夏の記憶


歌詞中文翻譯:(by asen)非官方版本

晚風吹拂 那夏日的回憶
回憶是那遙遠的Summer Days
宣誓了永恆的淡淡心情
故事的開端就在那樣的Summer Night

愛情出現在偶然和必然之間
好像突然間就萌芽好了
奪走我的目光 讓我墜入情網的是
束起長髮 穿上浴衣的你

2014年11月16日 星期日

[歌詞]Darling by西野カナ(nishino kana) 中文翻譯

Darling ダーリン by西野カナ(nishinokana)

#西野加奈 Kana Nishino

日文歌詞來源:うたまっぷ

歌詞中文翻譯:(by asen)

Darling Darling
你又這樣電視開著
熟睡深深 在做什麼樣的夢呢?
Darling 你脫下的襪子
都還是反過來的樣子
真是的、到底誰要幫你整理啊?

你呀 和我以前跟朋友討論過的
理想對象的類型
簡直相差了十萬八千里啊 

[歌詞]フォーリン・ラブ(Falling Love)by7!!(セブンウップス) 中文翻譯

フォーリン・ラブ Falling Love by7!!

日文歌詞來源:うたまっぷ


歌詞中文翻譯:(by asen)

安安你好、你是誰呀?
就在這世界的正中間
你忽然出現在我的面前
嗯~
我還是搞不懂

安安你好、你到底是誰呀?
為什麼要擅自偷走我的心
我真的會喜歡上你嗎?
啊~
真是不可原諒